*** CONDICIONES ESPECIALES DURANTE COVID-19 PARA DOCUMENTOS ORIGINALES Y DIGITALES ***

Traducciones certificadas o juradas

Inglés-español-inglés. Traducimos documentos inglés-español y español-inglés. Abarcamos una extensa gama de materia y temas incluyendo, pero no limitados a, temas sociales, asuntos económicos, proyectos personales, contenido político, inversiones y banca. Ése fue nuestro modelo empresarial al establecer la empresa en el 2012. Era el modelo estándar de traducción de dos idiomas y de trabajo llevado por una sola persona. Desde entonces, hemos expandido nuestro alcance, integrando un equipo profesional de traductores altamente calificados y de distintos países, como el Caribe holandés, el Caribe anglófono, América Latina, los Estados Unidos, Asia y Europa, cada uno de ellos aportando un rico conocimiento de su idioma de especialización. De esta forma, hemos diversificado nuestro servicio para proveer una mayour variedad de opciones muy apta para las necesidades de nuestra clientela, sea esa clientela nueva, existente, del ámbito nacional o internacional.

Holandés-inglés & holandés-español. Desde enero de 2015 colaboramos con traductores independientes para el grupo de idiomas holandés-inglés & holandés-español.

Papiamentu y Papiamento** son una variante del mismo idioma que se usa en islas diferentes. Es un idioma principal de las islas ABC del Caribe holandés: Aruba, Bonaire y Curazao. El Papiamento se habla en Aruba mientras que el papiamentu se habla en Bonaire y Curazao. Ambos son idiomas maternos ampliamente utilizados en entornos tanto oficiales como no oficiales.

Se ofrecen las siguientes combinaciones: papiamentu/papiamento-ingles, papiamentu/papiamento-español y papiamentu/papiamento-holandés. **Por el momento se ofrecen traducciones certificadas respecto al papiamentu. Todavía no se dispone de traducciones certificadas en cuanto al papiamento.

Traducciones empresariales no certificadas

El 24 de septiembre 2019 introdujimos un nuevo grupo de idiomas. Estos idiomas aportan mayor dinamismo a los servicios que hemos venido suministrando desde hace siete años de existencia. Las traducciones para este nuevo grupo de idiomas son de carácter empresarial sin certificación. Esto significa que las traducciones se realizan por traductores certificados/jurados en sus respectivos países, los cuales no forman parte del Caribe holandés donde funciona Precision.

Abarcamos: contratos - material comercial - páginas web - mercadotecnia - transacciones personales y no profesionales - contenido social, político y relacionado.

El nuevo grupo de idiomas incluye:

  • Francés-inlges-francés
  • Francés-español-francés
  • Francés-holandés-francés
  • Alemán-inglés-alemán
  • Portugués-inglés-portugués
  • Chino-inglés-chino
  • Italiano-inglés-italiano
  • Latín-inglés-latín
  • Haitiano-Inglés-haitiano
  • Vietnamita-inglés-vietnamita

Nuestras normas. Aplicamos cuidado y diplomacia en la traducción de su documento o texto sea de carácter legal o no. Nuestra meta se basa en ofrecer a nuestros clientes un trabajo confidencial, conciso, puntual y de calidad.

GRACIAS por la CONFIANZA que nos proporciona al entregarnos sus documentos, sabiendo que manejaremos sus documentos con el mayor profesionalismo posible.

Siempre será un placer trabajar con Ud., e intercambiar conocimiento. Esperamos formar vínculos profesionales y duraderos por medio de una colaboración mutua. 

TRADUCCIONES CERTIFICADAS

¿Es oficial o de carácter legal su documento?
¿Debe presentar el documento a una entidad legal u órgano gubernamental en su país de residencia o de otro país?

Ofrecemos traducciones certificadas o juradas de documentos legales en inglés, español, holandés y papiamentu.

Ciertos documentos están sujetos a condiciones importantes antes de su traducción o certificación. Para mayor información, por favor llámenos o comuníquese por correo electrónico para aclarar los detalles mediante una breve consulta.